Translation of "ci stiamo frequentando" in English


How to use "ci stiamo frequentando" in sentences:

Quindi, non so, ci stiamo frequentando da un mesetto, no?
So, I don't know, I just feel like we've been dating a month, right?
E non era un "ci" da "ci stiamo frequentando".
And it wasn't just like a "we're dating" we.
Marian ed lo ci stiamo frequentando.
Marian and I have been dating.
Comunque, ci stiamo frequentando da un po' ormai.
Anyway, we've been dating for a while now.
Sì, ci stiamo... frequentando, qualcosa che gli assomiglia.
Well, yeah, I mean, we're like... We're-we're sort of dating or whatever.
Io ed Hark ci stiamo frequentando.
Hark and I have been seeing each other a bit.
No, Ryan, non ti lascero' mettere a rischio tutto quello per cui hai lavorato, solo perche' ci stiamo frequentando.
No, Ryan, I can't let you jeopardize everything you've worked for just because the two of us are dating.
Papà... io e Jack ci stiamo frequentando.
Dad, Jack and I are dating.
Io e Kyle ci stiamo frequentando di nuovo.
Kyle and I are dating again.
Ok... ma io e te ci stiamo frequentando senza impegnarci.
Okay, but you and I have been keeping things casual.
Non ho ancora detto a Donna che ci stiamo frequentando.
I haven't told Donna we're seeing each other yet.
Quindi volevo dirvi che ci stiamo frequentando.
So I wanted to tell you that we are seeing each other.
Non sei felice che io e Genevieve ci stiamo frequentando.
You're not happy Genevieve and I are seeing each other.
Beh... io e Wade ci stiamo frequentando per dei motivi piuttosto complicati, quindi...
Well, Wade and I are dating each other for very complicated reasons, so...
Sempre che stia bene a te, so che ora non ci stiamo frequentando.
Unless you're not cool with it. Because I know that we're in a non-hooking-up phase.
Ci stiamo frequentando, ma... non conosco Will molto bene.
We're dating, but, um, it's not like I know Will that well.
Penso che a Meredith non piaccia che io e Janet ci stiamo frequentando.
I think Meredith doesn't love that Janet and I have been hanging out.
Ci stiamo frequentando, e' piu' o meno cosi' che funziona.
I mean, we're dating, that's kind of how it works.
Ci stiamo frequentando e mi piaci...
We're dating, and I like you.
Che vuol dire "ci stiamo frequentando"?
What does it even mean... "We're just gonna hang"?
Io e Dominic ci stiamo frequentando.
Dominic and I are seeing each other.
Ok... ma non c'e' alcuna fretta, ci stiamo frequentando solo da un mese.
Okay, but there's no rush, because we've only been together a month, so...
Io e... Alexis ci stiamo frequentando.
Me and Alexis have been hooking up.
Ho solo chiesto visto che ci stiamo frequentando, quindi mi stavo solo chiedendo dove fosse.
I was just asking because we're dating. So, I was just kind of wondering where she was.
Allora... come dicevo, ci stiamo frequentando da un po' di tempo ormai.
So, um, as I was saying, you know, we've been seeing each other for a while now.
Loro sanno che ci stiamo frequentando.
I told them that we've been seeing each other.
Senti, sei stata chiara, non ci stiamo frequentando.
Look, you've made it clear. We're not dating.
Ma ci stiamo frequentando da un po'.
Today. But we've been dating for a while.
Questo è il mio ragazzo, ci stiamo frequentando.
This is my boyfriend, we're seeing each other.
Dici che ci stiamo frequentando in segreto senza saperlo?
You're saying we're secretly dating each other without our knowledge?
Lux ed io... ci stiamo frequentando.
Lux and I have been... seeing each other.
Si chiama Chuck, e' un detective, e ci stiamo frequentando.
His name is Chuck, he's a detective, and he and I have been seeing each other.
Voleva sapere se... ci stiamo frequentando in maniera esclusiva.
I said "nope." - Well, that must've bummed her out. - Not really.
A dire il vero non lo so, perche' ci stiamo frequentando, ma non ci stiamo veramente...
Well, he's kind of my... I don't really know, 'cause we're kind of dating but we're not really dat... Oh!
OK, lo so che non ci stiamo frequentando ancora.
Even though we are not seeing each other yet.
Io e Shawn ci stiamo frequentando.
Okay, fine. I am seeing Shawn.
Visto che abbiamo un momento da soli, potresti dirmi perche' nessuno sa che ci stiamo frequentando per finta, a parte me?
Since we have a moment alone, would you mind telling me why everyone seems to think we aren't fake dating except me?
Perche' ci stiamo frequentando, piu' o meno.
Because we're sort of seeing each other.
Ci stiamo frequentando, piu' o meno.
We're sort of seeing each other.
Ma ci stiamo frequentando ormai da un anno.
But, uh, we've been dating for about a year now.
No, non ci stiamo frequentando né niente.
No, we're not going out or anything.
2.1792039871216s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?